Tuesday, October 7, 2014

20 pazdziernika 2014 warszaty poetyckie zapraszaja.

The Polish Arts and Poetry Association in Chicago

                                          Poetry Workshop (49)
Warsztaty Poetyckie


           Wiersze Jana Różewicza z tomiku pt. Karty Merkucja, ( Wroclaw 1998), syna Tadeusza Różewicza.


Unikalne trzy godzinne warsztaty poetyckie prowadzone przez Adama Lizakowskiego.

Kontynuacja tematu czy  przekład poetycki to coś innego niż przekład poezji? Jak rozróżnić, czy dany przekład wiersza jest tylko "przekładem poezji", czy może już "przekładem poetyckim"? I czy istnieją jakieś jasne kryteria pozwalające stwierdzić, że "wartość estetyczna przekładu jest równoznaczna z wartością utworu oryginalnego"?  Czy znajość w tym przypadku języka angielskiego jest pomocna w zrozumieniu różnicy pomiędzy przekładem poezji a „przekładem poetyckim”.  Jaka jest różnica pomiędzy „przekładem” a tłumaczeniem. A może to jest to samo? Czy praca nad przekładem/tłumaczeniem możemy uważać za pracę  twórcza. Czy poezję da się przetłumaczyć / przełożyć? Na koniec spotkanie objaśnienie słów; translatoryka, parafraza i metafraza.

                Serdecznie zapraszamy wszystkich zainteresowanych



Medialnym sponsorem warsztatów  jest  program  radiowy  Sylwestra Skóry „O Nas dla Nas” nadawany  od poniedziałku do piątku  w godzinach  3pm - 4pm ze stacji radiowej WPNA 1490 AM. Najstarsza (106 lat)  polska gazeta codzienna“Dziennik Związkowy”,   internetowy „Polish News”  Krystyny Teller oraz tygodnik  “Super Express”.     
                                               
Jezuicki Ośrodek Milenijny –  5835 W. Irving Park Rd., Chicago, IL
Poniedziałek 20 października, 2014 r.  godz. 6.30 PM

po więcej informacji dzwoń  773 804 8135

No comments:

Post a Comment